双语阅读:圣诞整容手术成新风尚

导读 出国留学网英语栏目为大家带来“双语阅读:圣诞整容手术成新风尚”,希望对大家有
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               

       留学网英语栏目带给大家“双语阅读:圣诞整容手术成为新时尚”,希望对大家有所帮助哦!

       圣诞节快到了。为了在圣诞派对上自拍,许多美容爱好者选择先做整形手术。整形手术甚至成为最受欢迎的圣诞礼物之一。据报道,圣诞节前几周预约了许多整形手术。一些整形外科医生不得不延长接待时间,以应对拥挤的客户。


       Not only the most wonderful time of the year,Christmas is,for most people,the most sociable.

       对许多人来说,圣诞节不仅是一年中最好的时光,也是社交的绝佳机会。

       With work parties,family get-togethers and trips to the pub to see old schoolmates all on the cards,it"s understandable that the majority of us want to look our best.

       无论是公司聚会、家庭聚会还是老同学酒吧聚会,我们都想展示自己最好的一面,这是可以理解的。

       So that means maybe a quick trim and slick of new eyeshadow,right?

       所以我们给自己一些新衣服或者新眼影,对吧?

       Judging by recent trends,a new hair-do or some extra make-up is no longer going to cut it - if you really want to look good this party season,join the growing number of people getting cosmetic surgery for Christmas.

       从最近的趋势来看,修理发型或化妆是不够的。如果你真的想在这个派对季节变得美丽,就像越来越多的人一样,去看圣诞节的到来。

       And one of the main reasons people are going under the knife (or needle or syringe)? Selfies.

       自拍所需的原因之一是人们愿意躺在手术刀下(手术针或皮下注射)。

       After all,if you didn"t take a selfie at a social engagement,were you even really there?

       毕竟,如果你不在社交活动中自拍,你确定你真的在聚会吗?

       Unlike normal photos taken from a distance,selfies raise the risk of the dreaded under-eye dark circles,particularly at winter parties with overhead lighting.

       与远处正常拍摄的照片不同,自拍时拍摄可怕黑眼圈的风险更大,尤其是冬季聚会开顶灯时。

       For selfies with overhead lighting and holiday parties,the undereye really gets those dark circles accentuated,so that"s a big one,Dr Dara Liotta,a facial plastic and reconstructive surgeon from New York explains.

       “假日派对或开顶灯时,自拍会明显加重黑眼圈,变成熊猫眼。”纽约面部整形外科医生达拉 廖塔说。

       So the obvious solution is cosmetic surgery.

       那么,解决办法显然是整容。

       According to RealSelf"s community of board-certified experts,there"s an increasing number of people booking cosmetic procedures in the run-up to the festive season,both for non-invasive surgery like botox and more drastic operations like facelifts and breast enlargements.

       “真实自我”社区委员会认证专家表示,在圣诞节前,越来越多的人预订了整形手术,包括注射肉毒杆菌等无创手术,以及更大的手术,如皮肤拉伸和隆胸。

       Dr. Liotta has seen a particular rush for injectables before the Christmas parties get under way - that"s to say botox,under-eye and cheek fillers,and injection rhinoplasties.

       在圣诞派对开始之前,廖塔医生看到人们蜂拥到医院进行整形手术,如肉毒杆菌、眼袋、脸颊填料和注射鼻整形手术。

       Unlike a nose-job,Dr. Liotta can"t actually make a nose smaller by carrying out an injection rhinoplasty,however she can make light hit it in a more flattering way.

       与一般的鼻整形手术不同,廖塔医生不能通过注射鼻整形手术来缩小鼻子,但她可以在视觉效果上美化鼻子。

       If you have a bump in your nose,for example,Dr. Liotta can add filler above and below to make the line subtly smoother.

       例如,如果鼻子凸起,廖塔医生可以在上下添加填充物,巧妙地使曲线更光滑。

       It"s just like having permanently contoured make-up on,apparently.

       这显然就像化了永久柔和的妆容。

       What"s more,as the stigma attached to cosmetic surgery has faded,more people are giving procedures as presents.

       此外,整容手术带来的羞耻感已经淡化,越来越多的人把它作为礼物送出去。

       "Plastic surgery is the new diamond",Dr. Liotta told Bravo.

       “整形手术已成为一种新趋势。” 廖塔医生告诉我《Bravo》杂志。

       英语资源栏目推荐:

       欣赏中英美文的爱情和时间

       机场免税店真的比网店便宜吗?

       第六季权力游戏经典台词(中英版)

       中英双语新闻阅读:卡梅伦英首相的最后一天

       2016福布斯艺术家年收入排名:福布斯榜首

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。2022-05-18 02:28:24

猜你喜欢

最新文章